Se puede escuchar en el siguiente enlace
http://www.barefoot-books.com/us/site/pages/motherbridge.php?user_name=&rep_code=US-1007381
Once there were two women who never knew each other.One you did not know, the other you call Mother.Two different lives shaped to make you one.One became your guiding star; the other became your sun.The first one gave you life, and the second taught you to live it.The first one gave you a need for love. The second was there to give it.One gave you a body. The other taught you games.One gave you a talent. The other taught you aims.One gave you emotions. The other calmed your fears.One saw your first sweet smile. The other dried your tears.One found home that she could not provide.The other prayed for a child and her hope was not denied.
And now you ask, of course you do. The question others ask me too: This place or your birth place... which are you a daughter of?"Both of them, my darling and two different kinds of love"
Érase una vez dos mujeres que nunca se conocieron.A una no la recuerdas, a la otra la llamas madre.Dos vidas distintas forjadas para hacer la tuya.Una se convirtió en tu estrella guía, la otra se convirtió en tu sol.La primera te dio la vida, la segunda te enseñó a vivirla.La primera te dio la necesidad de amor. La segunda estaba allí para proporcionárteloUna creó tu cuerpo. La otra te enseñó a jugar.Una te dio talento, la otra te enseñó objetivos.Una te dio emociones, la otra calmó tus miedos.Una vio tu primera y dulce sonrisa. La otra secó tus lágrimas.Una buscó el hogar que ella no podía darte. La otra rezó tanto un hijo que sus plegarias no fueron denegadas.
Y ahora me preguntas ¡por supuesto que preguntas! Una pregunta que también los demás hacen; ¿de aquí o de dónde naciste? ¿De quién eres hija?"De las dos, mi cielo. Son dos formas distintas de amar"
Once there were two women who never knew each other.One you did not know, the other you call Mother.Two different lives shaped to make you one.One became your guiding star; the other became your sun.The first one gave you life, and the second taught you to live it.The first one gave you a need for love. The second was there to give it.One gave you a body. The other taught you games.One gave you a talent. The other taught you aims.One gave you emotions. The other calmed your fears.One saw your first sweet smile. The other dried your tears.One found home that she could not provide.The other prayed for a child and her hope was not denied.
And now you ask, of course you do. The question others ask me too: This place or your birth place... which are you a daughter of?"Both of them, my darling and two different kinds of love"
Érase una vez dos mujeres que nunca se conocieron.A una no la recuerdas, a la otra la llamas madre.Dos vidas distintas forjadas para hacer la tuya.Una se convirtió en tu estrella guía, la otra se convirtió en tu sol.La primera te dio la vida, la segunda te enseñó a vivirla.La primera te dio la necesidad de amor. La segunda estaba allí para proporcionárteloUna creó tu cuerpo. La otra te enseñó a jugar.Una te dio talento, la otra te enseñó objetivos.Una te dio emociones, la otra calmó tus miedos.Una vio tu primera y dulce sonrisa. La otra secó tus lágrimas.Una buscó el hogar que ella no podía darte. La otra rezó tanto un hijo que sus plegarias no fueron denegadas.
Y ahora me preguntas ¡por supuesto que preguntas! Una pregunta que también los demás hacen; ¿de aquí o de dónde naciste? ¿De quién eres hija?"De las dos, mi cielo. Son dos formas distintas de amar"
No hay comentarios:
Publicar un comentario